Юрій Клен
У цей день в німецькому Аусбурзі відійшов у вічність український поет, перекладач, літературний критик ЮРІЙ КЛЕН (4 жовтня 1891, с. Сербинівці на Вінничині — 30 жовтня 1947, Аусбурґ, Німеччина). Німець за походженням, душею і своєю творчістю він належить Україні. З нею та українською літературою було пов'язане все його життя. Навіть останні 16 років, перебуваючи на еміграції, Юрій Клен жив Україною.
Його ім'я досить відоме, бо зазвичай згадується поряд з неокласиками М.Зеровим, М.Рильським, М.Драй-Хмарою та ін., однак водночас його поетичні і прозові твори досі маловідомі українцям...
Освальд-Еккард Бурґгардт (справжнє ім'я поета) здобув грунтовну філологічну освіту у Київському університеті, навчався в аспірантурі ВУАН, викладав разом з М.Зеровим, створив у Київському інституті народної освіти кафедру прикладного мистецтва (1930-1931). Водночас перекладав зарубіжну поезію і сам писав, зблизившись з українськими неокласиками.
Саме дружба з ними та глибокі переживання через утиски і репресії української інтелігенції, арешти близьких до нього письменників-українців, змусили Юрія Клена емігрувати в 1931 р., поштовхом до чого стало ув'язнення Максима Рильського. Як показали подальші події (розстріли його товаришів в урочищі Сандармох), це було єдине правильне рішення.
З 1931 року Юрій Клен жив у Німеччині, викладав у Мюнстерському університеті, де захистив німецькомовну докторську дисертацію.
У роки Другої світової війни служив перекладачем. З 1943 р. - знову на викладацькій ниві: в Українському вільному університеті в Празі та Інсбрукському університеті.
На еміграції Юрій Клен співпрацював з поетами, що об'єднувались довкола «Вісника» Д.Донцова. З травня 1947 року і до своєї смерті був головним редактором літературного журналу «Літаври» (Зальцбург, Австрія), встигнувши видати п'ять чисел журналу.
Як письменник Юрій Клен відомий насамперед збіркою «Каравели» (1943), епопеєю «Попіл імперій» (1943-1947), есеєм «Спогади про неоклясиків» (1946), а також багатьма літературознавчими працями, перекладами з англійської, німецької, французької та інших мов. Він редагував 30-томне видання творів Джека Лондона (опубліковано 26 з 30 томів), 8-томне - Бернарда Шоу, твори Чарльза Діккенса, Ґете. Натомість німецькою він переклав сонети Миколи Зерова.
Найважливішими творами Юрія Клена-поета є поеми «Прокляті роки» (1937) та «Попіл імперій» (1943-1947), в яких розкрито проблеми знищення української культури за доби сталінізму та трагедія Другої світової війни.
На пошану Юрія Клена його іменем названо вулиці у Києві та Вінниці.
Коментарі
Дописати коментар