«Мовчазне божество»
⠀
Марія Вілінська, українська письменниця, творила під псевдонімом «Марко Вовчок». За однією з версій, псевдонім вигадав Пантелеймон Куліш, що у такий спосіб поєднав прізвище чоловіка Марії з її «вовчкуватістю» у спілкуванні. Бо вона мало говорила.
⠀
Письменниця знала більше десяти мов. Переклала багато творів із французької, німецької, англійської, польської. Жуль Верн подарував Марко Вовчок ексклюзив на свої переклади і вона переклала 15 романів.
⠀
Перші оповідання дітям Франції писала українка! Її повість «Маруся» одержала нагороду французької академії, Міністерство народної освіти Франції прийняло цей твір для шкільних бібліотек. Повість стала улюбленою дитячою книжкою у Франції і видавалася 20 разів.
⠀
Основоположниця дитячої української прози. Збагатила українську літературу багатьма новими жанрами.
⠀
«Вона – світлий розум, талант, її мова – чистий струмок, а до того ж – красуня.» Мала величезний успіх у чоловіків. Пліткували, що нею захоплювалися Пантелеймон Куліш, Шевченко, Тургенєв, Толстой, Некрасов, Костомаров, Менделєєв.
⠀
Твори Марка Вовчка за її життя з'являлися в чеських, болгарських, польських, сербських, словенських перекладах, виходили у Франції, Англії, Німеччині, Італії й інших європейських країнах. Її проза мала вирішальний вплив на розвиток болгарської белетристики.
⠀
Коментарі
Дописати коментар