Публікації

Показано дописи з березень, 2018

Михаил Коцюбинский Цветок яблони (перевод)

Этюд Я плотно прикрыл двери своего кабинета. Я не могу… я решительно не могу слышать этого сдавленного, с присвистом выдоха, который, кажется, наполнял собой весь дом. Там, в спальне жены, умирает мой ребенок. Я хожу по своему кабинету, хожу уже третью бессонную ночь, чуткий, как настроенная арфа, струны которой звучат от малейшего движения воздуха. Моя лампа под широким картонным абажуром разделяет комнату на два этажа – вверху темный, хмурый, тяжелый, под ним – залитый светом, с ясными бликами и сетью теней. Постеленная на кушетке и не тронутая постель особенно раздражает глаз. За черными окнами лежит мир, утонувший в ночи, а мой дом кажется мне каютой корабля, который плывет где-то в неизвестном черном море вместе со мной, с моей тоской и с моим ужасом. Сам себе удивляюсь: я все замечаю, хоть горе забрало меня целиком, пленило. Проходя мимо стола, поправил фотографию. О! Теперь симметрично!.. А свист не перестает. Я слышу его и сквозь закрытые двери. Я не пойду в спальню. Поч

Р і ч (творча робота на КПС)

          Свет зари кольнул мой взор,           Стало грустно и легко:           Я увидела орла -           Был он в небе высоко.                (Жанна Агузарова "Орёл") Обпечена, розігріта сонцем. Посічена холодними дощами височію я над Пустелею і не бачу їй ні кінця ні краю. Я - Брама. З любов`ю робили мене сильні людські руки, дбайливо збирали мої механізми. І я служу їм із вірністю. Сотні років височію я над пісками, відчуваючи терпкий запах Пустелі, і сотні років у Місті панує мир. Сяє золотом людське життя, яскриться, ніби бульбашки шампанського у кришталевому, святковому келисі. І йдуть покоління. Одне за одним. Із блискавичною швидкістю. А життя все таке ж незмінне, як міць скель навколо Міста, і таке ж розмірене, як рух залізних коліщат мого механізму. Але воно щасливе. Мабуть, - я не часто дослуховуюсь до розмов Городу. За перші дві сотні років мого існування вони мені обридли. Хоч я і люблю міщан. Набагато цікавіше слухати голосу Пустелі. ЇЇ живих

Авторская поэзия

Карадаг Из синих вод к прозрачным небесам, Из древности седой в объятья света, Возносится нерукотворный храм, Не раз пленявший нежный дух поэта... Сплелись века в корнях дерев и трав, Распатлали свои седые космы. И развеваются на гребнях диких скал Давно минувших жизней отголоски. Группе УРФ-55 (2004-2009) Ни рифмы, ни молчанья. Слова, как спицы вяжут полотно воспоминаний: Своих, чужих, реальных, не реальных, Занозой поселившихся в сознаньи. Срывает ветер с неба слёзы как вино, И пляшет сухолист последний танец, Как было всё неповторимо и давно И мы не видели причины для прощаний. Но время - умный врач, палач, судья - Покажет он любой подводный камень с той разницей, что повернуть уже нельзя: мы - у исходной точки раставанья. Дороги наши - мириады звёзд, На краткий миг связавшихся в едино, И: "Что же дальше?" Это ли вопрос, Когда сердец удары вунисон, взаимно? Что б идеально, гладко, как в кино - Такого нет и ник

Обучающие игры

Зображення

ЛІТЕРАТУРНИЙ БРЕЙН-РИНГ «ШЕВЧЕНКІАДА»

  9 березня 2014 року виповниться 200 років з дня народження Т.Г.Шевченка. Здавалося б, що нового можна сказати про Тараса Шевченка. Хоча з огляду на те, що інтерес науковців до творчості та постаті Шевченка не згасає, можна зробити висновок, що це невичерпна особистість і кожне покоління буде відкривати для себе щось нове. Сьогодні ми зверн емося до деяких цікавих фактів, які стосуються життя Кобзаря та засвідчують ставлення до особи поета його сучасників та нащадків , щоб передусім побачити в митці Людину. Перед тим, як дізнатися, що розповідали про Шевченка його друзі та знайомі, дізнаємося, що він сам говорив про свою долю. Доля Ти не лукавила зо мною, Ти другом, братом і сестрою Сіромі стала. Ти взяла Мене, маленького, за руку І в школу хлопця одвела До п'яного дяка в науку. «Учися, серденько, колись З нас будуть люде»,— ти сказала. А я й послухав, і учивсь, І вивчився. А ти збрехала. Які з нас люде? Та дарма! Ми не лукавили з тобою,

Литературно-познавательный праздник "Жизнь как детектив"

Тема: Артур Конан Дойл: Жизнь как детектив. Ведущий: Двери Шерлока Холмса открыты для всех, с кем случился какое-нибудь странное, загадочное происшествие. Такие случаи интересуют его больше всего. Тайны и загадки – его профессия. Приветствуем Вас в тайном обществе детективов! Что же значит быть детективом? Острый, живой ум, наблюдательность, хитрость и изобретательность, смелость, страсть к решению головоломок! А что значит само слово – «детектив»? Как оно возникло? Родина его, как и родина самого Шерлока Холмса - Англия. Это слово образовано от английского глагола to detect – «расследовать», от него появилось слово   «детектив», которое означало профессию. По этой профессии и был назван литературный жанр, сюжет которых построен на раскрытии разных запутанных тайн, которые чаще всего связаны с загадочными преступлениями.   Сегодня в нашем клубе собрались лучшие из лучших для участия в знаменательном событии - Аукционе памятных вещей глубоко уважаемого всеми нами Артура Кон